Hur man avslutar ett samtal med Sayonara

Klicka här för dialogen för ”Introducing People.”

1. Korta frågor

När man frågar information om någons namn eller land etc., är en förkortad form av en fråga används ofta. Detta lämnar bara ämnet kvar, som sägs med stigande intonation.

O-namee wa (nan desu ka).

(Vad är) ditt namn?

お名前は(何ですか)。

O-kuni wa (dochira desu ka).

(Var är) ditt land?

お国は(どちらですか)。

Go-senmon wa (nan desu ka).

(Vad är) ditt studieområde?

ご専門は(何ですか)。

2. Hur man avslutar en Konversation

Sayonara(さよなら) används normalt inte när man lämnar sitt eget hem eller tillfälliga uppehållsplatser om man inte lämnar det under en mycket lång tid. Om du vet att du snart kommer att se en person igen, används uttryck som ”Ja mata (じゃまた)” eller ”Mata ashita (また明日)”.

”Shitsurei shimasu (失礼します)” är ett formellt uttryck som används när man tillkännager att du lämnar någons närvaro eller när du lämnar någon annan (i det här fallet är det ofta sagt som ”Osakini shitsurei shimasu(お先に失礼します).”) Det används också när man går in i ett hus eller rum, passerar framför någon eller går därifrån mitt i en sammankomst.

Dewa mata. Vi ses senare.

ではまた。

Ja mata. Vi ses senare. (mindre formell)

じゃまた。

Mata ashita. Vi ses imorgon.

また明日。

Sayonara. Adjö.

さよなら。

Shitsurei shimasu. Jag kommer lämna. (mycket formell)

失礼します。

Lämna ett svar

Relaterade Inlägg

  • Lista över de största städerna i Indien

  • Hur man skriver övertygande personlighetsprofiler

  • Fem fantastiska funktionsidéer för författare

  • Behöver du en kandidatexamen för att få ett journalistjobb?

  • Hur man använder den inverterade pyramiden i nyhetsskrivning

  • 7 Kopieringsövningar för journaliststudenter