”Get” är ett av de engelska verb som är notoriskt svåra att översätta. Det har en mängd olika betydelser och används också i en hel del idiom. Var och en av dem måste tittas på individuellt för att avgöra hur man bäst säger det på spanska.
Här är några av de vanligaste betydelserna av ”get” och hur du kan säga dem på spanska.
Snabba fakta
Det engelska verbet ”get” har en lång lista på betydelser, så det finns många verb som kan användas för att översätta det till spanska.
Många fraser som använder ”get” kan inte översättas ord för ord till spanska.
En av de vanligaste betydelserna av ”få ” är ”erhålla”, vilket ofta kan översättas med obtener eller conseguir.
När ”Hämta” betyder ”Erhåll”
tener) och conseguir (konjuga ted på samma sätt som seguir):
Voy a obtener la licenciatura que siempre quise. (Jag ska hämta
Diseñan un barco que obtiene su energía de las olas. (De designar en båt som får dess energi från vågorna.) (Den kanadensiska regeringen fick Om ”get” bär med sig idéerna om att skaffa och ta med sig , verbet traer kan ofta användas:
mig två kakor, tack .
När ”Get” hänvisar till en förändring i känslor
Mig puss feliz al leer su mensaje. (I
Se puso
Mi decisión se debió sencillamente a que me fastidié
depender de la nicotina. (Mitt beslut kom helt enkelt för att jag blev irriterad
vid beroende på nikotin.)
En ocasi ones me exaspero. (Ibland brukar jag bli otålig
När ”Få” hänvisar till framgång Bland verbvalen när ”get” används för att hänvisa till mötet av ett mål är llegar a och conseguir. Båda av dem följs vanligtvis av en infinitiv.
Llegué a estudiar a Santiago en 1982. (Jag har
Consiguieron mirar una película de la acción de Hong Kong. ( De har för att se en actionfilm från Hong Kong.)
Antingen enender eller comprender kan brukar användas för ”förstå”. Verben är vanligtvis utbytbara, även om entender är vanligare i de flesta områden.
- Nej entende/comprende por qué no le preguntó por su número de teléfono.
Nej, entiendo/comprendo. (Jag får inte Det.)
(Han får inte varför hon aldrig frågade honom om hans telefonnummer.)
”Få” betyder ”att tjäna”
- Ganar kan vanligtvis användas i betydelsen ”få” när det betyder ”tjäna” oavsett om det syftar på pengar eller något mindre påtagligt som t.ex. en seger.
Gana cien pesos por hora. (Hon får 100 pesos per timme.) El ejército mexicano finalmente
' Get' for Arriving Llegar kan användas för att tala om komma till en plats.
Llegó a casa a las cinco. (Han fick hemma vid 5.) Nej llegaré a la oficina. (I ska inte kom till kontoret.)
Fraser som använder ”Get” Det engelska verbet ”get” är en del av många fraser — många av dem frasverb — som kan inte översättas ord för ord till spanska. Här är några av de vanligaste med möjliga översättningar:
Ta sig över: Hacerle entender algo för att få någon att förstå något; cruzar de un lado a otro för att gå från en sida till en annan.
Llegó a casa a las cinco. (Han fick hemma vid 5.) Nej llegaré a la oficina. (I ska inte kom till kontoret.)
Fraser som använder ”Get” Det engelska verbet ”get” är en del av många fraser — många av dem frasverb — som kan inte översättas ord för ord till spanska. Här är några av de vanligaste med möjliga översättningar:
Det engelska verbet ”get” är en del av många fraser — många av dem frasverb — som kan inte översättas ord för ord till spanska. Här är några av de vanligaste med möjliga översättningar:
Ta sig över: Hacerle entender algo för att få någon att förstå något; cruzar de un lado a otro för att gå från en sida till en annan.
Samsas: Marcharse eller irse när man menar att gå bort; progresar när det betyder ”att utvecklas”; funcionar när det betyder ”att fungera” eller ”att arbeta” i den meningen. ”Att komma överens med någon” är ”llevarse bien con alguien.”
Komma runt: Salir a menudo när det betyder ” att ta sig från plats till plats.”
Gå framåt:
Komma runt: Cirkulär eller difundirse för nyheter eller skvaller; evitar, solventar eller sortear
för att ta sig runt ett hinder eller problem; convencer eller persuadir för att ta sig runt en person.
Bli smutsig: Ensuciarse eller mancharse när det hänvisas till fysisk smuts; hacer trampa för fusk vid ett spel.
Bli bättre:
Mejorar.Bli större: Crecer.
Gå ner: Vanligtvis bajar eller bajarse . Att gå ner på knä är ponerse de rodillas.
Entrar när det betyder ”att gå in”; subir a när man hänvisar till ett fordon; adquirir el hábito för att få in en vana; empezar a disfrutar för att komma in i en aktivitet; hacer cola för att komma in i en rad; meterse en för att komma in i en karriär.
Gifta sig: Vanligtvis casarse. El 20 de septiembre nos casamos Alicia y yo. Den 20 september Alicia och jag gifter sig.
Gå av: Bajarse för att gå av ett fordon såsom en buss; irse för att lämna; escaper för att undvika straff.
Fortsätt: Subir a eller montarse för att stiga på ett fordon eller häst; seguir eller continuar för att fortsätta en aktivitet; hacerse viejo för att komma vidare i år; progresar för att gå vidare.
eller salir för att lämna ;
bajarse för att stiga ur ett fordon; levantarse för att gå upp ur sängen; sacar för att ta bort ett föremål eller sacarse för att ta bort sig själv.Kom över: Recobrarse eller recuperarse för att komma över en sjukdom. Idén om ”du kommer över det” kan uttryckas med ”ya te se pasará” eller ”no te importará.”
Komma igång: Comenzar eller empezar.
- Kom igång: Ir al grano.
” Att ha möjlighet att” är ”tener la oportunidad de (hacer algo). ”
Till uppstår är levantarse. Verb med liknande betydelser inkluderar despertarse för att gå upp ur sängen och ponerse de pie för att stå upp.