Planerar du att shoppa när du besöker det spansktalande landet? Det skulle vara en bra idé att lära sig ett av de vanligaste suffixen som används med spanska substantiv, -ería, som vanligtvis används för att indikera var något tillverkas eller säljs.
Du kommer oftast att stöta på ordet som namnen på specialbutiker, till exempel zapatería för skoaffär och joyería för smyckesaffär. Det är mindre vanligt att använda för en plats där en vara tillverkas eller bearbetas, såsom herrería för ett järnverk eller smedsverkstad.
Namn på butiker
Följande är några exempel på butiksnamn som använder -ería. Alla dessa substantiv är feminina till kön. Den här listan är långt ifrån komplett men innehåller de flesta av dem som du sannolikt kommer att stöta på.
bizcochería— konditori (från bizcocho, typ av kaka eller kex; denna term är vanligast i Mexiko)
boletería— biljettkontor, biljettkontor (från boleto, entrébiljett)
cafeteria— kafé, snackbar (från café, kaffe)
calcetería — strumpor (från calceta, strumpa eller stickning)
carnicería — slaktare shoppa (från caherrrne, kött)
charcutería — delikatessbutik (från franska charkuterier; term som används i Spanien)
cervecería — bryggeri, bar (från cerveza, öl)
confitería— godisbutik (från confite, godis)
droguería— apotek, varietéaffär (från droga, drog)
ebanistería — skåpbutik, plats där skåp tillverkas (från ebano, ebenholts)
ferretería — järnaffär ( från ett gammalt ord för järn)
floristería— blomsteraffär (från flor, blomma)
frutería— fruktaffär (från fruta, frukt )
heladería— glassbar (från helado, glass)
herboristería — herbalist’s shop (från hierba, ört)
herrería— smidesaffär (från hierra, järn)
joyería — smyckesbutik (från joya, juvel)
juguetería – leksaksaffär (från juguete, leksak)
lavandería — tvätt (från lavar, att tvätta)
lechería — mejeri (från leche, mjölk)
lencería— linnebutik, underklädesaffär (från lienzo, linne)
librería — bokhandel (från libro, bok)
mueblería — möbelaffär (från mueble, möbel)
pastelería – konditori ( från pastell, tårta)
peluquería — frisörsalong, skönhetssalong, frisörsalong (från peluca, peruk)
parfumería- doftaffär, parfymaffär
pescadería — skaldjursbutik (från pez, fisk) pizzería — pizzeria, pizzeria (från pizza, pizza)
platería — silversmedsaffär (från plata, silver)
pulpería— liten mataffär (från pulpa, fruktkött; Latinamerikansk term)
ropavejería — begagnade kläder butik (från ropa vieja, gamla kläder)
salchicheria — fläskslaktare (från salchicha, korv)
sastrería— skräddare (från sastre, skräddare)
sombrerería — hattaffär, hattfabrik (från sombrero, hatt) tabaquería — tobaksaffär (från tabaco, tobak)
tapicería— möbelaffär, möbelaffär (från tapiz, tapest ry)
zapatería — skoaffär (från zapato, sko)
Handla Ordförråd
Här är några ord som du kan se upplagda i butiker:
- abierto – öppen
- cajero — kassörska
- cerrado — stängd
- descuento, rebaja — rabatt
- empuje — tryck (på en dörr)
- entrada — ingång
- jale — dra (på en dörr)
- oferta — rea
- precios bajos– låga priser
- tienda — butik eller shoppa
Här är några ord och fraser som du kan ha nytta av när du handlar:
Busco _____. – Jag letar efter _____.
¿Dónde puedo encontrar _____? – Var kan jag hitta _____?
¡Cuál me recomendaría? — Vilken skulle du rekommendera?
¿Hay algo más barato (caro)? — Finns det något billigare (dyrare)?
Voy a comprar esto. Voy a comprar estos. — Jag köper den här. Jag köper dessa.
¿Habla inglés? – Pratar du engelska?
Horario de atención — Tider då ett företag är öppet.
Estar en lager, estar fuera stock — Att finnas i lager, att vara slut i lager.
Tamaño— Storlek
¿Dónde está el/la _____ más cerca? (Var är närmaste _____?)
Etymologi
Suffixet -ería kommer från Latinskt suffix -arius, som hade en mycket mer allmän användning. I några få fall kan suffixet användas för att bilda ett substantiv från ett adjektiv. Tillståndet att vara ogift kan till exempel enbart kallas soltería, från soltero.
Suffixet finns på engelska i form av ”-ary”, som i ”apotek”, även om det suffixet också har en mer allmän betydelse än vad -ería har.