37 sätt att använda den spanska prepositionen ”Synd”

Den spanska prepositionen sin betyder i allmänhet ”utan” och kan därför ses som motsatsen till con (”med”). För engelsktalande är användningen i allmänhet enkel, den största skillnaden är att den vanligtvis inte följs av en obestämd artikel (un eller una, som betyder ”en ”). Här är några exempel på dess användning:

    • Para el paciente sin esperanza, no existe futuro. (För patienten utan hopp existerar ingen framtid.)
    • Nunca conduzco sin gafas. (Jag kör aldrig utan glasögon.)
    • Daniela no podrá ir a la escuela sin computadora. (Daniela kommer inte att kunna gå till skolan utan en dator.)
    • Cuando la gente vive sin felicidad, no temerán a la muerte. (När människor lever utan lycka kommer de inte att frukta döden.)
    • Hay muchos hogares sin teléfono. (Det finns många hem
    • utan telefon.)

    • Someti mes-fraser som använder sin är bättre översatta med det engelska suffixet ”-less” eller ”-free”:

      • Las parejas sin hijos sufren muchas críticas. (Childless

      par får mycket kritik.)

    • Los diamantes sin defectos son extremadamente raros. (Flawless diamanter är mycket ovanliga.)
    • ¿Son los refrescos sin azúcar la solución al problema? (Är socker-fria drycker lösningen på problemet?)
    • Snabba fakta

    • Sin är vanligtvis motsvarigheten till ”utan” på engelska.
    • När sin följs av ett substantivobjekt är det sällan nödvändigt att placera ett un eller una före substantivet, även om ett ibland används för att betona.
    • Sin används ofta i fraser, vars betydelse de flesta kan bestämmas genom att översätta de andra orden i frasen.

      • När ska man använda en artikel på obestämd tid med Sin

        Om den obestämda art e används efter sin, det görs ofta för att betona. Dessutom, om objektet (substantivet efter sin) följs av ett adjektiv eller en sats, används ofta den obestämda artikeln:

        • Yo estaba en México sin

        un centavo. (Jag var i Mexiko utan en enda cent.)

      • Se fue sin un adiós. (Han gick utan ens att säga hejdå.)
    • Ingen hödemokrati synd un orden socialliberal. (Det finns ingen demokrati utan en liberal samhällsordning.)
    • La clonación de un dinosaurio sería imposible sin un óvulo de dinosaurio intacto. (Klonningen av en dinosaurie skulle vara omöjlig utan ett intakt dinosaurieägg.)

    Följer Sin med infinitiv

      När sin följs av ett verb, används nästan alltid infinitivformen. Notera hur dessa meningar översätts till spanska. I synnerhet använder de två sista exemplen sin på ett sätt som ”without” inte används på engelska:

      • Tengo que aprender a vivir sin fumar. (Jag behöver lära mig att leva utan rökning.)
      • Aprender sin pensar es inútil. (Lärande utan tänkande är värdelöst.)
      • Sin leer es imposible escribir bien. (Utan läsning är det omöjligt att skriva bra.)
      • Hay muchas lecciones sin aprender. (Det finns många olärda lektioner.)
      • La lata sin abrir puede durar hasta 12 meses. (An oöppnad burk kan hålla i 12 månader.)

    Fraser som använder Sin

    Dussintals fraser använder sin. Här är ett urval:

    asociación civil sin fines de lucro, organización sin fines de lucro — icke vinstdrivande organisation

    aun sin — även utan. Exempel: Cuando uno es inteligente, aun sin estudiar puede pasar con 100. (Någon intelligent kan klara med 100 även utan att studera.)

    ausente sin aviso — frånvarande utan tillstånd

    barril sin fondo, pozo sin fondo — bottenlös grop (används vanligtvis bildligt)

    callejón sin salida — död- slutgata (kan användas bildligt)

  • dejar sin efecto — ogiltigförklara, göra värdelös

    estar sin blanca, estar sin un cobre

    — att vara penninglös eller pank

  • sin motivo — utan goda skäl, utan känd anledning

    misterio sin resolver — olöst mysterium

    quedarse sin nada — att sluta med ingenting. Exempel: La atleta puso todo pero se quedó sin nada. (Idrottaren gav allt men slutade med ingenting.)

    quedarse sin palabras — att sakna ord

    repetir sin parar — att säga om och om igen

    sin asombro — överraskande

  • sin cesar — utan uppehåll, kontinuerligt

    sin compromiso — utan någon skyldighet

  • sin contar con — att ignorera möjliga konsekvenser, att inte ta hänsyn till

    sin coste — gratis, utan kostnad

    sin defensa — försvarslös

  • sin dirección, sin rumbo — planlös, utan mål

  • sin duda — utan tvekan, utan tvekan

    sin ganas — entusiastiskt, ovilligt

    sin hacer — ångrat

  • sin otro specific – utan vidare

  • sin par — unik, utan an likvärdig

  • sin pensar — utan att tänka

    s i razón — utan anledning

  • sin tardar — omedelbart, utan dröjsmål

    sin ton ni son — utan rim eller anledning

  • viaje sin retorno – enkelresa

  • vivir sin — att leva utan. Exempel: No puedo vivir con ti. (Jag kan inte leva utan dig.)

  • Lämna ett svar

    Relaterade Inlägg

    • Lista över de största städerna i Indien

    • Hur man skriver övertygande personlighetsprofiler

    • Fem fantastiska funktionsidéer för författare

    • Behöver du en kandidatexamen för att få ett journalistjobb?

    • Hur man använder den inverterade pyramiden i nyhetsskrivning

    • 7 Kopieringsövningar för journaliststudenter