5 sätt att använda det spanska verbet ”Faltar”

Faltar bär med sig idén om att sakna. Men det används på en mängd olika sätt där ”att sakna” inte är den bästa översättningen. Här är några av dess vanligaste användningsområden.

Snabba fakta

Faltar används vanligtvis för att ange att något saknas, saknas, inte finns eller inte är tillgängligt.

En indirekt objekt kan användas för att indikera vem som berörs av bristen eller frånvaron.

Faltar används mycket mer flexibelt än ”lack” och andra engelska motsvarigheter, så en mängd olika översättningar är möjliga beroende på sammanhanget.

Faltar för att indikera frånvaro eller obefintlighet

Möjliga översättningar av faltar inkluderar ”att vara frånvarande” och ” att saknas” samt ett enkelt påstående om att det inte finns:

A la reunión faltaron los represe ntantes de Ecuador. (Ecuadors representanter var frånvarande från mötet. Ecuadors representanter var inte på mötet.)

La mujer faltaba de su hogar desde hace cuatro días y era buscada intensamente por sus familiares. (Kvinnan har varit försvunnen från sitt hem sedan fyra dagar tillbaka och eftersöktes intensivt av sina anhöriga.)

El martes de la semana pasada, Sabrina faltó a la escuela sin avisar a sus padres. (I tisdags förra veckan missade Sabrina skolan utan att berätta för sina föräldrar.)

Faltar Med indirekta pronomen

I många situationer används faltar med ett indirekt-objekt pronomen för att ange vem eller vilka som påverkas av bristen eller frånvaron av något. I den här användningen fungerar faltar ungefär som gustar. Pronomenet indirekt-objekt är fetstilt i följande exempel. Även om ”brist” nästan alltid kan användas i översättning, inkluderar andra möjligheter ”behov”, ”att vara kort” och så vidare. Precis som fallet är med gustar fungerar substantivet som representeras av indirekt-objekt-pronomenet ofta som subjekt för meningen i översättning.

A esta receta le falta un ingrediente principal. (Detta recept saknar en huvudingrediens.)

  • Nej faltan dos personas para reservar el cuarto de hotel. (Vi behöver två personer till för att boka hotellrummet .)
  • A este pobre

    le

    falta una pierna. (Den här stackars mannen saknar ett ben.)

    Solo jag

    falta el teléfono. (Jag saknar bara min telefon. Jag har allt jag behöver förutom min telefon.)

    ¿Cuántos puntos me faltan para llegar al nivel segundo? (Hur många poäng behöver jag för att komma till den andra nivån?)

    Te

    falta estudiarlo un poco más. (Du måste studera det lite mer.)

  • Hay 10 secretos que te faltarán sabre de Guatemala. (Det finns 10 hemligheter du kommer att behöver veta om Guatemala.)
  • Mig falta agua en el radiador. (Jag behöver vatten i kylaren.)

    Faltar för att indikera vad som återstår

    Något paradoxalt nog för engelsktalande, faltar används ofta för att ange vad rema ins i väntan på en händelse eller situation. Konstruktionen som används i dessa fall är vanligtvis ”valfritt pronomen + faltar + vad som återstår + para + målet.”

  • Faltan cinco días para Navidad. (Fem dagar kvar till jul. Det är fem dagar kvar till jul.)
  • Faltaban dos segundos para terminar el juego. (Det var två sekunder kvar för att avsluta spelet.)

    Te faltan 100 pesos para comprarlo. (Du behöver 100 pesos mer för att köpa den.)

    A él le faltaban tres horas para la medianoche. (He hade tre timmar kvar till midnatt.)

    Faltar A för att indikera bristande uppmärksamhet

    Frasen faltare a kan användas för att indikera bristen på attenti på eller med avseende på objektet för prepositionen a.

    Es una promesa, ¡y nunca falto a mis promesas! (Det är ett löfte, och jag bryter aldrig mina löften!)

    Es tonto pensar que ella faltaría a un evento como ese. ( Det är dumt att tro att hon inte skulle delta i ett sådant evenemang.)

    La escritora jamás faltaba a las reuniones de lunes. (Författaren missade aldrig måndagsmötena.)

    Uttryck som använder Faltar

      Uttryck och fraser som använder faltar inkluderar:

    Faltar al respeto, att vara respektlös.

  • ¡Lo que faltaba! Det är allt jag behövde!
  • ¡No faltaría más! Självklart! Självklart! Nämn det inte!

    Faltar a la verdad, till vara oärlig.

    Faltar tiempo, att ha ont om tid.

    Konjugering av Faltar

    Faltar är konjugerad regelbundet, efter mönstret av hablar.

    Etymologi av Faltar

    Som du kanske har gissat, är det etymologiskt relaterat till det engelska ordet ”fault.” Både ”fel” och faltar kommer från det latinska verbet fallere, som innebar att lura eller göra besviken. Andra spanska ord som härrör från fallere inkluderar fallar (att misslyckas eller svika), falla (defekt) och falso (falskt). Besläktade engelska ord inkluderar ”fail”, ”failure” och ”false”.

    Lämna ett svar

    Relaterade Inlägg

    • Lista över de största städerna i Indien

    • Hur man skriver övertygande personlighetsprofiler

    • Fem fantastiska funktionsidéer för författare

    • Behöver du en kandidatexamen för att få ett journalistjobb?

    • Hur man använder den inverterade pyramiden i nyhetsskrivning

    • 7 Kopieringsövningar för journaliststudenter