Även om det mycket vanliga spanska verbet traer är det som oftast används för att översätta det engelska verbet ”att bringa”, används det också i en mängd andra situationer.
Kom ihåg
Traer förmedlar oftast tanken att ta med, antingen bokstavligt eller bildligt.
Traer kan syfta på att orsaka ett resultat. Det kan också betyda att man bär kläder.
Traer är oregelbundet konjugerad.
Traer Betyder ”att ta med”
Här är några exempel på traer som betyder ”ta med”:
Traer Betyder ”att ta med”
Här är några exempel på traer som betyder ”ta med”:
El cartero jag trajo Hoy te traemos la últimas noticias de la guerra. (Idag är vi Cada semana Pablo me trae flores. (Pablo brings jag blommar varje vecka). Ofta har traer en betydelse som liknar ”bringa” men är bäst översatt på annat sätt: Por ese motivo te traigo algunos consejos. (Det är därför jag ger du några råd.) El libro trae los mapas más actualizados de Argentina. (Boken har mest aktuella kartorna över Argentina.) Esto me trae felicidad en el más profundo sentido . (Detta gör La meditación diaria te traerá paz y claridad. (Daglig meditation kommer att ge du frid och klarhet.) Una tarde lluviosa nos traería recuerdos de infancia. (Ett eftermiddagsregn hade vi minns vår barndom.) muchos problemas. El asma trae dificultad para respirar. (Astma orsakar andningssvårigheter.) Todo esa situación me he traído una enfermedad gastrointestinal. (Hela denna situation har gett När det används med klädesplagg och liknande personliga tillhörigheter kan traer betyda ”att bära”: ¿Por qué Mickey Mouse no trae A veces traigo No me gusta traer los zapatos sin calcetines. (I don jag gillar inte att bära skor utan strumpor.) ¿Qué se trae tu familia? (What' pågår ?) Jag har Netflix ingen funktion . ¿Qué Traer används i många fraser och idiom. Här är några av de vanligaste: traérsela floja traer a colación (för att ta upp ett ämne) — Este caso trajo a colación la importancia de verificar los aviones antes de ser abordados. (Färdet tog upp vikten av att testa planen innan de bordas.) traer a la luz (att avslöja eller föra fram i ljuset) — El caso trajo a la luz un problema que tiene profundas raíces en la política mexicana. (Fallet uppdagade ett problem som har djupa rötter i mexikansk poli tics.) trael al caso (att bära eller behålla i åtanke) — Traigamos al caso las palabras de nuestros padres. (Låt oss komma ihåg våra föräldrars ord.) traer de cabeza (att bildligt orsaka huvudvärk) — Esta tableta es atractiva, pero va a traer de cabeza a la hora de repararlo. (Denna tablett är attraktiv, men den kommer att orsaka huvudvärk när den behöver repareras.) traer loco traer prisa (att ha bråttom) — Por favor, trata de llegar lo más rápido que puedas. Traigo prisa. (Snälla, försök att komma så snart du kan. Jag har bråttom.) Konjugering av Traer Några av de vanligaste oregelbundna formerna är: Som ibland ordet ”bringa”, kan traer också betyda ” att orsaka,” särskilt när man hänvisar till svårigheter: