De olika förflutna tiderna på franska

En av de mest slående skillnaderna mellan franska och engelska är i verbtid. Att lära sig att använda de olika förflutna tiderna kan vara väldigt knepigt eftersom engelska har flera tider som antingen inte finns på eller inte översätts bokstavligt till franska – och vice versa.

Under det första året av franska studier blir varje student medveten om det besvärliga förhållandet mellan de två huvudsakliga förflutna tiderna. Det ofullkomliga översätts till engelska imperfect [I was eating] medan passé composé [j’ai mangé] bokstavligen översätts till engelska presens perfekt [I have eaten] men kan också översättas som engelska simple past [I ate] eller eftertryckligt förflutet [I did eat].

Det är oerhört viktigt att förstå skillnaderna mellan passé composé och imperfekt för att kunna använda dem korrekt och på så sätt uttrycka tidigare händelser korrekt. Innan du kan jämföra dem, var dock säker på att du förstår varje tid individuellt, eftersom detta kommer att göra det mycket lättare att ta reda på hur de fungerar tillsammans.

Generellt sett beskriver det imperfekta tidigare situationer, medan passé composé berättar om specifika händelser. Dessutom kan den ofullkomliga sätta scenen för en händelse uttryckt med passé composé. Jämför användningen av dessa två tider:

1. Ofullständig kontra komplett

Det ofullkomliga beskriver en pågående åtgärd utan något specificerat slutförande:

  • J'allais en France.
  • – Jag skulle till Frankrike.

  • Je visitais des monuments et prenais des photos. – Jag besökte monument och tog bilder
  • Pa ssé composé uttrycker en eller flera händelser eller handlingar som började och slutade i det förflutna:

  • Je suis allé en France. – Jag åkte till Frankrike.
  • J'ai visité des monuments et pris des photos.

– Jag besökte några monument och tog några bilder.

2. Vanlig vs tillfällig

    Det ofullkomliga används för vanemässiga eller upprepade handlingar, något som händer skrivit ett oräknat antal gånger:

    • Je voyageais en France tous les ans. – Jag reste (brukade resa) till Frankrike varje år.
    • Je visitais souvent le Louvren. – Jag besökte ofta Louvren.

      Passé composé pratar om en enskild händelse, eller en händelse som hände ett visst antal gånger:

      J' ai voyagé en Fran ce l'année dernière. – Jag reste i Frankrike förra året.

    • J'ai visité le Louvre trois fois. – Jag har besökt Louvren tre gånger.
    • 3. Pågående kontra ny

        Det ofullkomliga beskriver ett allmänt fysiskt eller mentalt tillstånd:

        • J'avais peur des chiens. – Jag var rädd för hundar.
        • J'aimais les épinards.

        – Jag brukade gilla spenat.

      Passé composé indikerar en förändring i fysiskt eller mentalt tillstånd vid ett exakt ögonblick eller av en isolerad orsak:

      J'ai eu peur quand le chien a aboyé. – Jag var rädd när hunden skällde.

      Pour la première fois, j'ai aimé les épinards. – För första gången gillade jag spenat.

        4. Bakgrund + Avbrott

        Den imperfekta och passé kompositen fungerar ibland tillsammans – det imperfekta ger en beskrivning/bakgrundsinformation, för att sätta scenen för hur saker och ting var eller vad som hände (dåtid av ”be” + verb med -ing anger vanligtvis detta) när något (uttryckt med passé composé) avbröts.

      • J'étais à la banque quand Chirac est arrivé.
      • – Jag var på banken när Chirac kom.

        Je vivais en Espagne quand je l'ai trouvé.

        – Jag bodde i Spanien när jag hittade den.

      Notera: Det finns en tredje tid, passé simple, som tekniskt översätts till engelska enkel dåtid, men som nu främst används i skrift, istället för passé composé.

      Exempel

      Operfekt

      • Quand j'avais 15 ans, je voulais être psychiatre. Je m'intéressais à la psychologie parce que je connaissais beaucoup de gens très bizarres. Le week-end, j'allais à la bibliothèque et j'étudiais pendant toute la journée.
      • När jag var 15 ville jag bli psykiater. Jag var intresserad av psykologi eftersom jag kände många riktigt konstiga människor. På helgerna brukade jag gå till biblioteket och plugga hela dagen.

            Passé composé

            Un jour, je suis tombé malade et j'ai découvert les miracles de la médecine. J'ai fait la connaissance d'un médecin et j'ai commencé à étudier avec lui. Quand la faculté de médecine m'a accepté, je n'ai plus pensé à la psychologie.

            En dag blev jag sjuk och upptäckte medicinens underverk. Jag träffade en läkare och började studera med honom. Efter att läkarutbildningen accepterade mig tänkte jag inte mer på psykologi.

              Indikatorer

              Följande nyckelord och fraser tenderar att användas med antingen imperfekt eller passé composé, så när du ser något av dem vet du vilken tid du behöver:

              Passe komponera

              chaque semaine, mois, année

              varje vecka, månad, år

              helgen

              på helgerna

              le lundi, le mardi…

              på måndagar, på tisdagar…

              tous les jours

              varje dag

              en dag

              le soir

              un soir

              en kväll

              resor

              alltid

              Ofullständig
              une semaine, un mois, un an
              en vecka, månad, år
              till helgen
              en helg
            • lundi, mardi…
            • på måndag, på tisdag
              un jour
              på kvällarna
            • soudainementplötsligtnormalisering

              vanligtvis

              tout à coup, tout d'un coup

              helt plötsligt

              d'habitude

            • vanligtvisune fois, deux fois… en gång, två gånger…

              en général, généralement

              i allmänhet, allmänt

              enfintill sist

            • souvent
            ofta

            finalement

            i slutetparfois, quelquefois

            ibland

            plusieurs fois

            flera gånger

            de temps en temps

            då och då

          • rarementsällan

            autrefoisförr

            Anmärkningar:

            Vissa franska verb används främst i imperfektum, medan andra har olika betydelser beroende på vilken tid de används in. Lär dig mer om avancerade förflutna tider.

            Det finns en tredje tid, passé simple, som tekniskt översätts till engelsk enkel dåtid, men som nu främst används i skrift, som den litterära motsvarigheten till passé composé.

            Utvald video

            Lämna ett svar

            Relaterade Inlägg

            • Lista över de största städerna i Indien

            • Hur man skriver övertygande personlighetsprofiler

            • Fem fantastiska funktionsidéer för författare

            • Behöver du en kandidatexamen för att få ett journalistjobb?

            • Hur man använder den inverterade pyramiden i nyhetsskrivning

            • 7 Kopieringsövningar för journaliststudenter