Den franska förflutna infinitiv indikerar en handling som inträffade före handlingen av huvudverbet, men bara när subjektet för båda verben är detsamma. Den förflutna infinitiv låter besvärlig på engelska – vi brukar ändra den till en annan tid eller omformulera meningen helt, som du kan se här:
Je veux avoir terminé avant midi.
- Han ångrar att han lämnat.
- Après t'avoir vu, j'étais heureux: Efter att ha sett dig blev jag glad.
- Je suis ravi de ne jamais avoir raté un examen: Jag är glad att jag aldrig har misslyckats på ett test (att aldrig ha underkänt ett test).
- När hjälpverbet är être, måste participet överensstämma med subjektet
Jag vill ha klart vid kl .
Jag vill vara klar vid middagstid.
- Il regrette d'être parti.
Han ångrar att han lämnade.
Använda Tidigare infinitiv Det finns fyra huvudsakliga användningsområden för den franska förflutna infinitiv:
J'aurais préféré t'avoir vu hier: Jag hade föredragit att se dig igår.
Il se rappelle d'être venu ici il ya un an: Han minns att han kom hit för ett år sedan.
För att ändra adjektivet i huvudsatsen:
Je suis ravi de t'avoir vu: Jag är glad över att ha sett dig.
Il est content d'être venu ici il ya un an: Han är glad att han kom hit för ett år sedan.
Après être venu ici, il a acheté une voiture: Efter att ha kommit hit köpte han en bil.
- För att uttrycka tacksamhet:
Je vous remercie de m'avoir aidé:
Merci de m'avoir envoyé la lettre: Tack för att du skickade brevet till mig.
- Ordordning med det förflutna infinitiv
På vardagsfranska omger negativa adverb inte infinitiv; de båda föregår det:
Excusez-moi de ne pas être venu: Ursäkta att jag inte kommer (inte har kommit).
- På formell franska kan de dock omge den.
Veuillez m'excuser de n'avoir pas assisté à la réunion: Ursäkta mig för att jag inte deltar i mötet.
Liksom med de andra sammansatta tiderna går objekt och adverbialpronomen före hjälpverb i det förflutna infinitiv:
Après t'avoir vu: Efter att ha sett dig… (Efter att ha sett dig…)
Il se rappelle d'y être allé: Han minns att han gick dit (har gått dit).
- Den förflutna infinitiv är en sammansatt konjugation, vilket betyder att den har två delar:
infinitiv av hjälpverbet (antingen avoir eller être)
particip av huvudverbet
parler | choisir | aller | sortir | être descendu(e)(s) |
se taire
se souvenir
s'être tu(e)(s)
s'être évanoui(e)(s)
Eftersom infinitiv hjälpverb är okönjugerat, är den förflutna infinitiv samma kon jugation för alla ämnen.
Vi vill har avslutat…
J'ai téléphoné à Anne après l'avoir vue. |