Förstå den franska förflutna infinitiv

Den franska förflutna infinitiv indikerar en handling som inträffade före handlingen av huvudverbet, men bara när subjektet för båda verben är detsamma. Den förflutna infinitiv låter besvärlig på engelska – vi brukar ändra den till en annan tid eller omformulera meningen helt, som du kan se här:

Je veux avoir terminé avant midi.

    Jag vill ha klart vid kl .

    Jag vill vara klar vid middagstid.

    Il regrette d'être parti.

    • Han ångrar att han lämnat.
    • Han ångrar att han lämnade.

    Använda Tidigare infinitiv

    Det finns fyra huvudsakliga användningsområden för den franska förflutna infinitiv:

    För att ändra verbet i huvudsatsen:

      J'aurais préféré t'avoir vu hier: Jag hade föredragit att se dig igår.

      Il se rappelle d'être venu ici il ya un an: Han minns att han kom hit för ett år sedan.

      För att ändra adjektivet i huvudsatsen:

          Je suis ravi de t'avoir vu: Jag är glad över att ha sett dig.

          Il est content d'être venu ici il ya un an: Han är glad att han kom hit för ett år sedan.

        Efter prepositionen après:

          • Après t'avoir vu, j'étais heureux: Efter att ha sett dig blev jag glad.
          • Après être venu ici, il a acheté une voiture: Efter att ha kommit hit köpte han en bil.

              För att uttrycka tacksamhet:

              Je vous remercie de m'avoir aidé:

              Jag tackar du för att hjälpa mig.

              Merci de m'avoir envoyé la lettre: Tack för att du skickade brevet till mig.

              Ordordning med det förflutna infinitiv

              På vardagsfranska omger negativa adverb inte infinitiv; de båda föregår det:

                Excusez-moi de ne pas être venu: Ursäkta att jag inte kommer (inte har kommit).

              • Je suis ravi de ne jamais avoir raté un examen: Jag är glad att jag aldrig har misslyckats på ett test (att aldrig ha underkänt ett test).

                På formell franska kan de dock omge den.

                Veuillez m'excuser de n'avoir pas assisté à la réunion: Ursäkta mig för att jag inte deltar i mötet.

              Liksom med de andra sammansatta tiderna går objekt och adverbialpronomen före hjälpverb i det förflutna infinitiv:

              Après t'avoir vu: Efter att ha sett dig… (Efter att ha sett dig…)

              Il se rappelle d'y être allé: Han minns att han gick dit (har gått dit).

              Den förflutna infinitiv är en sammansatt konjugation, vilket betyder att den har två delar:

            infinitiv av hjälpverbet (antingen avoir eller être)

            particip av huvudverbet

            Notera:

            Liksom alla franska sammansatta konjugationer, kan den förflutna infinitiv vara föremål för grammatisk överenskommelse:

          • När hjälpverbet är être, måste participet överensstämma med subjektet
          • När hjälpverbet är avoir , kan participet behöva överensstämma med sitt direkta objekt

            parler

            vendre

            avoir parlé

            avoir choisi

            avoir vendu

            descendre

            être allé(e)(s)

            être sorti( e)(s)

            choisir
            aller
            sortir
            être descendu(e)(s)

            se taire

            s'évanouir

            se souvenir

            s'être tu(e)(s)

            s'être évanoui(e)(s)s'être souvenu(e)(s)

            Eftersom infinitiv hjälpverb är okönjugerat, är den förflutna infinitiv samma kon jugation för alla ämnen.

            Je veux avoir terminé…

            Jag vill ha gjort klart…
            Nous voulons avoir terminé…

            Vi vill har avslutat…

            Du måste dock följa de vanliga reglerna för avtal:

            Après être sortis, nous…

            Efter att ha gått ut…

            Jag ringde Anne efter att ha sett henne.

            Och pronominalverb behöver fortfarande ett reflexivt pronomen som stämmer överens med subjektet

            J'ai téléphoné à Anne après l'avoir vue.

            Après vous être lavés…

            Efter att du har diskat…

            ]”>

            Je veux m'être habillé avant midi.
            Jag vill ha klätt på mig före middagstid.