”To try” är ett av de engelska verb som kommer att styra dig på fel väg om du försöker översätta det med bara ett spanskt verb. Den här lektionen tittar på de vanligaste sätten att uttrycka idén om att ”försöka” och relaterade fraser som ”att försöka” eller ”att prova”.
Snabba fakta
- Tratar de och
- Esforzarse och fraser som använder
- När ”prova” syftar på att testa eller testa, är den föredragna översättningen vanligtvis probar
intentar
är de vanligaste sätten att översätta ”försök” när det betyder att försöka något.
esfuerzo
kan också användas för att betona den ansträngning som ges.
.
Att försöka som ett försök
När ”försök” betyder ”försök” kan det vanligtvis översättas som
tratar de
eller intentar följt av en infinitiv. De två är ungefär synonyma, även om tratar de är vanligare. Observera att intentar är en falsk vän till det engelska verbet ”att avse” — intentar innebär ett verkligt försök, inte en ren avsikt som det engelska verbet gör.