Även om det inte är så mycket svårare att lära sig tala kinesiska på en grundläggande nivå än att lära sig andra språk (det är till och med lättare i vissa områden), är det definitivt och utan tvekan mycket mer krävande att lära sig att skriva.
Lärande att läsa och skriva kinesiska är inte lätt
Det finns många anledningar till detta. För det första beror det på att kopplingen mellan det skrivna och talade språket är mycket svag. Medan du på spanska mest kan läsa vad du kan förstå när det talas och du kan skriva vad du kan säga (med undantag för några mindre stavningsproblem), på kinesiska är de två mer eller mindre åtskilda.
Men processen att lära sig läsa och skriva kan göras mycket enklare än det först verkar. Att lära sig 3500 tecken är inte omöjligt och med korrekt granskning och aktiv användning kan du också undvika att blanda ihop dem (detta är faktiskt den största utmaningen för icke-nybörjare). Ändå är 3500 ett enormt antal. Det skulle innebära nästan 10 tecken per dag under ett år. Utöver det skulle du också behöva lära dig ord, som är kombinationer av tecken som ibland har icke-uppenbara betydelser.
…men det behöver inte heller vara omöjligt
Ser svårt ut, eller hur? Ja, men om du delar upp dessa 3500 tecken i mindre komponenter, kommer du att upptäcka att antalet delar du behöver lära dig är mycket långt ifrån 3500. Faktum är att med bara några hundra komponenter kan du bygga de flesta av dessa 3500 tecken .
Innan vi går vidare är det kanske värt att notera här att vi använder ordet ”komponent” väldigt medvetet istället för att använda ordet ”radikal”, som är en liten delmängd av komponenter som används för att klassificera ord i ordböcker.
Byggstenarna för kinesiska karaktärer
Det är viktigt att förstå att varje komponent har en funktion i karaktären; det är inte där av en slump. Ibland är den verkliga anledningen till att karaktären ser ut som den gör förlorad i tidens dimmor, men ofta är det känt eller till och med direkt uppenbart från att studera karaktären. Vid andra tillfällen kan en förklaring dyka upp som är mycket övertygande, och även om den kanske inte är etymologiskt korrekt, kan den ändå hjälpa dig att lära dig och komma ihåg den karaktären.
I allmänhet ingår komponenter i tecken av två skäl: för det första på grund av hur de låter och för det andra för att vad de betyder. Vi kallar dessa fonetiska eller ljudkomponenter och semantiska eller betydelsefulla komponenter. Detta är ett mycket användbart sätt att se på karaktärer som ofta ger mycket mer intressanta och användbara resultat än att titta på den traditionella förklaringen av hur karaktärer bildas. Det är fortfarande värt att ha det i bakhuvudet när du lär dig, men du behöver egentligen inte studera det i detalj.
Ett skrivexempel Låt oss titta på en karaktär som de flesta elever lär sig tidigt: 妈/媽 (förenklat/traditionellt), som uttalas mā (första tonen) och betyder ”mamma”. Den vänstra delen 女 betyder ”kvinna” och är tydligt relaterad till betydelsen av hela karaktären (din mamma är förmodligen en kvinna). Den högra delen 马/馬 betyder ”häst” och är tydligen inte relaterad till betydelsen. Det uttalas dock mǎ (tredje ton), vilket är mycket nära uttalet av hela karaktären (bara tonen är annorlunda). Det är så de flesta kinesiska tecken fungerar, om än inte alla.
Konsten av kombinerade tecken
Att kombinera karaktärer är faktiskt inte så svårt, åtminstone inte om du använder rätt metod Detta beror på att om du vet vad komponenterna betyder så betyder karaktärssammansättningen något för dig och det gör det mycket lättare att komma ihåg. Det är en enorm skillnad mellan att lära sig ett slumpmässigt virrvarr av slag (mycket hårt) och att kombinera kända komponenter (relativt lätt).