Bokstaven ”c” på spanska har tre ljud som skiljer sig mycket från varandra – och ett av dessa ljud, som också är ”z”-ljudet, varierar beroende på region. Lyckligtvis följer distinktionen av vilket ljud som används en regel som liknar den för att bestämma uttalet av ”c” på engelska.
Den Tre uttal av ”C”
Ljudet av ”c” beror på bokstaven som följer , enligt dessa riktlinjer.
När ”c” följs av någon annan konsonant eller med vokalen ”o” eller ”u”, den har ljudet av engelskan ”k” men är något mindre explosiv. Observera att det engelska ”c” har ungefär samma ljud när det följs av samma bokstäver. Således uttalas det spanska ordet ”casa” (hus) som ”CAH-sah”, och ”klass” (klass) uttalas som ”CLAH-seh.”
Dock , i större delen av Spanien, särskilt utanför de områden där katalanska också talas, uttalas ”c” före ”e” eller ”i” som ”th” i ”tunn” – men inte ”th” i ”att. ” I större delen av Spanien uttalas alltså ”cielo” som ”THYEH-low” och ”cena” som ”THEH-nah.” För att undvika förväxling mellan de två ”th”-ljuden representerar lingvister ibland det tonlösa ”th” med θ, den grekiska bokstaven theta. Så uttalen av de två orden kan representeras som ”θYEH-loh” och ”θEH-nah.”
I motsats till vad man tror är det tredje ljudet av ”c” i Spanien inte en lisp. Det är helt enkelt hur bokstaven uttalas.
Uttala ”Z”
Det tredje ”c”-ljudet representerar också ”z”-ljudet. ”z”-ljudet varierar inte med bokstäverna som följer. Observera att ”z”-ljudet inte har samma buzz som det gör på engelska. Så även om du kan bli frestad att uttala ”zumbar” (att nynna) som ”zoom-BAHR”, är dess korrekta uttal antingen ”soom-BAHR” eller ”thoom-BAHR”, beroende på om du är i Spanien eller Latinamerika .
I det spanska ordet ”pizza” (som också betyder ”pizza” som det gör på engelska) uttalas det dubbla ”z” i allmänhet i imitation italienska, vilket ger ordet ett uttal som liknar det det har på engelska.