Vad du behöver på ett franskt CV

När du söker jobb i ett fransktalande land måste ditt CV vara på franska, vilket är mer än en fråga om översättning. Bortsett från de uppenbara språkskillnaderna krävs viss information som kanske inte krävs – eller ens tillåts – på CV:n i ditt land i Frankrike. Den här artikeln förklarar de grundläggande kraven och formaten för franska meritförteckningar och innehåller flera exempel som hjälper dig att komma igång.

Det första du behöver veta är att ordet resumé ) är ett falskt besläktat på franska och engelska.Un résumé betyder en sammanfattning, medan en meritförteckning hänvisar till un CV (curriculum vitae). När du ansöker om ett jobb hos ett franskt företag måste du alltså tillhandahålla un CV, inte un résumé.

Du kanske blir förvånad över att höra att ett fotografi såväl som en del potentiellt känslig personlig information, t.ex. som ålder och civilstånd, krävs på ett franskt cv. Dessa kan och kommer att användas i anställningsprocessen; om detta stör dig kanske inte Frankrike är det bästa stället för dig att arbeta på.

Kategorier, krav och detaljer

Den information som i allmänhet behöver finnas med på en fransk cv sammanfattas här . Som med alla CV, finns det ingen ”rätt” ordning eller stil. Det finns oändliga sätt att formatera ett franskt CV – det beror egentligen bara på vad du vill betona och dina personliga preferenser.

Personlig information
Situation personnelle et état civil

    • Efternamn (med versaler) –
      Nom de famille
    • Förnamn –

      Prénom
    • Adress –
      Adress
    • Telefonnummer, inklusive internationell åtkomstkod –

      Numéro de téléphone

      Arbetstelefon – byrå
      Hemtelefon –

      hemvist
      Mobiltelefon – portabla
    • E-post –
      adress e-post
    • Nationalitet –

      Nationalitet
    • Ålder –
      Âge

  • Civilstånd, antal och barns ålder –
    Situation de famille
    Singel – célibataire
    Gift –

    marié(e)
    Frånskild –

    skilsmässa(e)
    Änka –

    veuf (veuve)
  • Passstorlek, färgfotografi

    Mål

    Project Professionnel eller Objectif

      Kort, exakt beskrivning av dina färdigheter och/eller kort -siktiga karriärmål (dvs vad du kommer att ta med dig till det här jobbet).

          Yrkeserfarenhet

          Erfarenhet professionnelle

          • Tematisk eller baklänges kronologisk lista
          • Namn företag, plats, anställningsdatum, titel, arbetsbeskrivning, ansvar och anmärkningsvärda prestationer
            • Utbildning
              Formation

            • Endast de högsta examensbevisen du har erhållit.

            Namn och plats för skolan, datum och examen

          (Språk och dator) Färdigheter

          Connaissances (linguistiques et informatiques)

          Språk –

          Språk

            Överdriv inte dina språkkunskaper; de är väldigt lätta att verifiera.
          • Kvalificeringar:
            (Grundläggande) kunskaper –
            Begrepp
            Conversant –

            Maîtrise sammankallas, Bonnes connaissances
            Skicklig –

            Lu, écrit, parlé
            Flytande –

            CourantTvåspråkig –

            Bilingue
            Modersmål –

            Langue maternelle
          • Datorer –

            Informatique

            • Operativsystem

            Programprogram

            Intressen, tidsfördriv, fritidsaktiviteter, hobbyer

            Centres d'intérêt, Passe-temps, Loisirs, Activités personnelles/extra-professionnelles

              Begränsa detta avsnitt till tre eller fyra rader.
            • Tänk på värdet av det du väljer att inkludera: lista saker som får dig att låta intressant, som skiljer dig från resten av publiken.
            • Var beredd att diskutera dessa med intervjuaren (t.ex. ”Hur ofta spelar du tennis? Vilken är den senaste boken du läste?”)

            Typer av franska CV

            Det finns två huvudtyper av franska meritförteckningar, beroende på vad den potentiella medarbetaren vill betona:

              Kronologisk meritförteckning (Le CV chronologique)

              : Presenterar anställning i omvänd kronologisk ordning.

          Functional resumé (

          Le CV fonctionnel)
          : betonar karriärväg och prestationer och grupperar dem tematiskt, efter erfarenhetsområde eller verksamhetssektor.

          Resumé skrivtips

          • Låt alltid en som modersmål korrekturläsa den slutliga versionen av ditt CV. Skrivfel och misstag ser oprofessionella ut och ställer tvivel på din uttalade franska förmåga.
          • Håll meritförteckningen kort, koncis och direkt; högst en eller två sidor.

          Stav namnen på amerikanska delstater och kanadensiska provinser, istället för att använda förkortningar som NY eller BC.

        • Om du ansöker om ett jobb där flytande i ett annat språk krävs, överväg att skicka en meritförteckning på det språket tillsammans med det franska.
        • Lämna ett svar

          Relaterade Inlägg

          • Lista över de största städerna i Indien

          • Hur man skriver övertygande personlighetsprofiler

          • Fem fantastiska funktionsidéer för författare

          • Behöver du en kandidatexamen för att få ett journalistjobb?

          • Hur man använder den inverterade pyramiden i nyhetsskrivning

          • 7 Kopieringsövningar för journaliststudenter