Vad kallar du dina släktingar på spanska?

Vilka är medlemmarna i din familj, hur många är det och vad gör de? Det här är bland de första frågorna du kan få när du träffar och först blir bekant med en spansktalande som modersmål. Beroende på din ålder kan du bli tillfrågad om dina föräldrar och vad de sysslar med, eller så kan du bli tillfrågad om du är gift eller har några barn. Lär dig orden för att beskriva dina familjemedlemmar, ta sedan med dig ett foto, och även om du är nybörjare och bara kan enkel grammatik, kommer du att kunna delta i en konversation.

Kön och familjemedlemmar

Maskulina pluralformer på spanska kan syfta på blandade grupper av män och kvinnor. Således kan

cuatro hijos

betyda antingen ”fyra söner” eller ”fyra barn”, beroende på sammanhanget. Även om det kan låta konstigt för örat inställd på engelska, är

padres

ett grammatiskt korrekt sätt att referera till både en mor och far, även om

padre

ensam syftar på en far. Observera också att ordet

pariente

betyder ”släkting” i allmänhet; den spansk-engelska besläktningen hänvisar inte bara till föräldrar.

Familjens ordförråd

Följande är namnen på de vanligaste släktingarna och några av de ovanliga:

      Padre

      : far

  • Madre

    : mamma
  • Hermano

    : bror

  • Hermana

    : syster
  • Suegro: svärfar
  • Suegra: svärmor

  • Cuñado: svåger

  • Cuñada: svägerska

  • Esposo, marido

    : make

  • Esposa , mujer

    : fru

    Abuelo: farfar

  • Abuela: farmor
  • Bisabuelo: farfarsfar
  • Bisabuela: gammelmormor
  • Tatarabuelo

    : jättebra- farfar
  • Tatarabuela
    : gammelfarfarsmor

  • Hijo: son

  • Hija

    : dotter

  • Nieto

    : barnbarn

    Nieta: barnbarn

  • Bisnieto

    : bra- barnbarn
  • Bisnieta: barnbarnsbarn
  • Tataranieto

    : barnbarnsbarnsbarn
  • Tataranieta

    : barnbarnsbarnsbarn
  • Tío: farbror

  • Tía

    : moster
  • Tío abuelo: farbror

    Tía abuela: gammelfaster

  • Primo

    : cous i (man)

  • Prima
    : kusin (kvinna)

  • Primo carnal, prima carnal, primo hermano, prima hermana

    : första kusin
  • Primo segundo, prima segunda

    : andra kusin

  • Sobrino

    : brorson
  • Sobrina

    : systerdotter

  • Padrastro: styvfar
  • Madrastra

    : styvmor

  • Hijastro

    : styvson

  • Hijastra: styvdotter

  • Hermanastro

    : styvbror

  • Hermanastra: styvsyster
  • Medio hermano, hermano de padre, hermano de madre: halvbror

  • Media hermana, hermana de padre, hermana de madre: halvsyster
  • Concuñado

    : man till ens makes syster
  • Concuñada

    : fru till ens makes bror

  • Consuegro: svärfar till ens son eller dotter
  • Consuegra: svärmor till ens son eller dotter

  • Prometido, novio
    : fästman, pojkvän, brudgum

  • Prometida, novia: fästmö, flickvän, brud

  • Compañero: manlig partner i ett parförhållande
  • Compañera

    : kvinnlig partner i ett parförhållande
  • Padrino: gudfar
  • Madrina: gudmor
  • Ahijado

    : gudson

  • Ahijada

    : guddotter

  • Amigo

    : vän ​​(man)

  • Amiga: vän ​​(kvinna)
  • Conocido

    : bekant (man)

  • Conocida: bekant (kvinna)

  • Diverse familjevillkor

    La familia politica

    eller

    los políticos

    kan användas som motsvarighet till ”svärföräldrarna.” Termerna avser personer som man är släkt med genom äktenskap. (I ett annat sammanhang kan

    politicos

    också syfta på politiker.)

    Termen

    amigovio

    eller amigovia

    kan användas i vardagsspråk i vissa områden för att hänvisa till en person med vilken en annan person har en romantisk eller sexuell relation som inte nödvändigtvis har har formaliserats, till exempel en ”vän med förmåner” eller en älskare där det inte nödvändigtvis finns en förväntan om äktenskap. Detta är ett ord av ganska nyligen ursprung, så dess betydelse är inte enhetlig på alla områden.

    Observera att medan

    marido avser en make, det finns ingen motsvarande kvinnlig form,

    marida, i standardanvändning.

    Exempel på meningar som hänvisar till familjemedlemmar

    Här är några enkla exempelmeningar du kan använda som modeller för din egen:

    Engelsk Översättning

    Spansk mening

    Mi padre es carpintero.

    Min far är snickare.

    Mi tía es dentista.

    Min moster är tandläkare.Mi madre es ama de casa.

    Min mamma är en hemmafru.

    Tengo dos hermanos y una hermana.Jag har två bröder och en syster.

    Tengo cuatro hermanos.

    Denna mening kan ses som tvetydig av engelsktalande. Det kan korrekt översättas till antingen ”Jag har fyra bröder” eller ”Jag har fyra syskon.”Tengo nueve tíos.

    ”Jag har nio fastrar och farbröder” eller ”Jag har nio farbröder.”

    Mi madrastra vive en el estado de Nueva York.Min styvmor bor i delstaten New York.

    Mis sobrinas viven en Chicago.

    Mina syskonbarn bor i Chicago.

    Mi padre está muerto.

    Min pappa är död.

    Mi prima está muerta.Min kvinnliga kusin är död.

    Mi madre está viva.

    Min mamma lever.

    Otto och Edith Frank fueron los padres de Ana Frank.

    Otto och Edith Frank var föräldrar till Anne Frank.

    Los primos no pueden casarse según nuestra cultura.

    Kusiner kan inte gifta sig enligt vår kultur.

    Los suegras Siempre tienen mala reputación.

    Svärmödrar har alltid dåligt rykte.

    Lämna ett svar

    Relaterade Inlägg

    • Lista över de största städerna i Indien

    • Hur man skriver övertygande personlighetsprofiler

    • Fem fantastiska funktionsidéer för författare

    • Behöver du en kandidatexamen för att få ett journalistjobb?

    • Hur man använder den inverterade pyramiden i nyhetsskrivning

    • 7 Kopieringsövningar för journaliststudenter