En samling klassisk kärlekspoesi för din älskling

Känslorna av romantisk kärlek är ganska universella – även om det verkar som om ingen någonsin kunde ha känt som du gör; det är också universellt. Och det är därför sånger och dikter ofta säger precis vad du känner – bara bättre än du kan uttrycka det.

Om du vill berätta för din älskling hur du känner för honom eller henne, oavsett om det är alla hjärtans dag eller vilken gammal dag som helst , men du kan inte riktigt hitta de helt rätta orden, kanske dessa klassiska dikter från några av de största poeterna på det engelska språket kan passa på räkningen eller ge dig några idéer.

Här är en rad som är så känd — och uttrycker sådan universalitet — att den har blivit en del av språket. Det är från Christopher Marlowes ”Hero and Leander”, och han skrev detta 1598: ”Den som älskade, som inte älskade vid första ögonkastet?” Tidlös.

Sonnet 18 av William Shakespeare

Shakespeares sonett 18, skriven 1609, är en av de mest kända och citerade kärleksdikterna genom tiderna. Dess uppenbara användning av metafor i jämförelsen av ämnet för dikten med en sommardag är svår att missa – ämnet är mycket överlägset den största av årstider. Diktens mest kända rader finns i början, med metaforen i full vy:

”Ska jag jämföra dig med en sommardag?
Du är vackrare och mer tempererad:
Huggiga vindar skakar majs kära knoppar,
Och sommarens hyreskontrakt har ett alltför kort datum …”

'A Red, Red Rose' av Robert Burns

Den skotske poeten Robert Burns skrev detta till sin kärlek 1794, och det är en av de mest citerade och berömda kärleksdikterna genom tiderna på det engelska språket. Genom hela dikten använder Burns liknelse som ett effektivt litterärt redskap för att beskriva sina känslor. Den första strofen är den mest kända:

”O min Luve är som en röd, röd ros,
Det är nysprunget i juni:
O my Luve gillar melodin,
Det är sött spelat i ton.”

”Love's Philosophy” av Percy Bysshe Shelley

Återigen är en metafor det litterära valet i en kärleksdikt av Percy Bysshe Shelley från 1819, en framstående engelsk romantisk poet. Han använder metaforer om och om igen, med stor effekt, för att göra sin poäng – vilket är kristallklart. Här är den första strofen:

”Fontänerna blandar sig med floden
Och floderna med havet,
Himlens vindar blandas för alltidMed en söt känsla;
Ingenting i världen är singel;
Allt enligt en gudomlig lag
I en anda möts och blandas.

Varför inte jag med din?—”

Sonnet 43 av Elizabeth Barrett Browning

Denna sonett av Elizabeth Barrett Browning, publicerad i samlingen ”Sonnetter från portugiserna” 1850, är ​​en av 44 kärlekssonetter. Den här är utan tvekan den mest kända och mest citerade av hennes sonetter och även i alla dikter på engelska.

Hon var gift med den viktorianska poeten Robert Browning, och han är föremål för dessa sonetter. Den här sonetten är en metafor på metafor och extremt personlig, vilket troligen är anledningen till att den ger resonans. De första raderna är så välkända att nästan alla känner igen dem:

”Hur älskar jag dig? Låt mig räkna vägarna.
Jag älskar dig till djupet och bredden och höjden

Min själ kan nå, när jag känner mig utom synhåll
För varelsens ändar och idealisk nåd.”

'In Excelsis' av Amy Lowell

I denna mycket modernare version av den poetiska formen, skriven 1922, använder Amy Lowell liknelser, metaforer och symbolik för att uttrycka denna mäktigaste känsla av romantisk kärlek. Bildspråket är mer kraftfullt och elementärt än tidigare poeters, och skriften liknar strömmen av medvetandestil. De första raderna ger en fingervisning om vad som komma skall:

”Du—du—
Din skugga är solljus på en tallrik med silver;
Dina fotspår, liljornas groddplats; Dina händer rör sig, en klockring i en vindstilla luft.”

Lämna ett svar

Relaterade Inlägg

  • Hamlet – Karaktärsanalys och relationer

  • Sammanfattning av ”Othello” akt tre, scener 1-3

  • ”Othello” Akt 2 Sammanfattning

  • ”Othello” akt 5, scen 2

  • Karaktärsanalys: Kung Lear

  • Akt 4, Scen 6 Analys