Klassiska dikter till musik

Dikter är mer än sångtexter, ofta mer komplexa och säkert mer oberoende – ta bort musiken från de flesta poplåttexter och de kollapsar till något väldigt tunt, nästan genomskinligt. Men därmed inte sagt att en dikt inte kan göras om till en bra låt, och eftersom det har funnits dikter har tonsättare och låtskrivare tonsatt dem. Här är ett urval av onlineinspelningar av klassiska dikter tonsatta, gamla dikter omvandlade till nya sånger.

” data-bind-scroll-on-start=”true” readability=”66.818231441048″>

Hopkins dikt anpassades till en låt av Sean O'Leary och sjöngs av Belinda Evans för att hjälpa till att rädda den utrotningshotade skogsläran i Storbritannien. (Den har också släppts som en del av en hela albumet med Hopkins-dikter i musikaliska anpassningar,

The Alchemist

.)

North Carolina ”Alt-country”-bandet Trailer Brides version av Emily Dickinsons ”'Hope' är grejen med fjädrar —” har Melissa Swingle på sång och såg, och den är kuslig och underbar .

Robert Burns ”Song—A Red, Red Rose” var en låt från början – det var en del av hans projekt att bevara traditionella skotska sånger. I det här YouTube-klippet framförs det av den skotska folksångaren Eddi Reader, som släppte ett helt album med Burns-låtar 2003.

En sång baserad på en rad av den medeltida franska poeten François Villon (“ Tant crie l'on Noel qu'il vient”—”Så mycket man gråter Noel att det kommer….”), ackompanjerat av ett videobildspel med illustrativ konst och information om poeten.

Edgar Allan Poe har inspirerat en hel rad moderna musiker, från Alan Parsons Project till Lou Reed till de många senaste heavy metal- och gothbanden som har tillägnat sig Poes texter. Den här är en rapversion av ”The Raven” av ”post-punk laptop rap”-artisten MC Lars, med titeln ”Mr. Korp.”

Julsång baserad på Hardys dikt, framförd av Patrick P. McNichols och Galliard String Quartet i St. Andrews Cathedral, Skottland.

Leonard Cohen översatte Federico García Lorcas dikt ”Pequeño vals vienés” (”Little wienervals”) till engelska och gjorde den till en låt med titeln ”Take This Waltz, ” som kom ut på hans album från 1988

I'm Your Man

.

Mike Scott's Waterboys hade premiär för en hel show med låtar gjorda av Yeats dikter på Abbey Theatre i Dublin i mars 2010, och bland överraskningarna var denna omarbetning av ”The Lake Isle of Innisfree” som en 12-takters blueslåt.

Luciana Souza har gjort ett helt album med låtar skapade av Pablo Nerudas dikter i engelska översättningar, men innan du köper CD:n kan du se detta klipp, en härlig soloföreställning av Sonnet 49, bara Souzas röst ackompanjerad av hennes egen karimba (afrikanskt tumpiano).

Lämna ett svar

Relaterade Inlägg

  • Hamlet – Karaktärsanalys och relationer

  • Sammanfattning av ”Othello” akt tre, scener 1-3

  • ”Othello” Akt 2 Sammanfattning

  • ”Othello” akt 5, scen 2

  • Karaktärsanalys: Kung Lear

  • Akt 4, Scen 6 Analys