Bland mängden pjäser skrivna av den irländska dramatikern George Bernard Shaw är ”Pygmalion” hans mest älskade komedi. Den spelades första gången 1913 och blev en Oscar-vinnande film 1938. Nästan två decennier senare anpassades den till en mycket framgångsrik musikal av låtskrivarteamet Alan Jay Lerner och Frederick Loewe. De ändrade titeln på det ursprungliga scenspelet och skapade en spektakulär framgång känd som ”My Fair Lady”.
Följande är några av de kvickaste monologerna och scenerna från originalpjäsen.
” data-bind-scroll-on-start=”true” readability=”61.639596917605″>
I den kanske roligaste scenen i pjäsen har Liza nu fått lära sig hur man talar ”Drottningens engelska.” Även om hon uttalar saker perfekt, väljer hon fortfarande ”lägre klass” ord. Här hobnobbar hon med två överklasskvinnor.
Läs den här komiska scenen för tre kvinnliga artister
Och när du läser, tänk på att Miss Doolittles röst är mycket raffinerad, trots hennes out-of-place Cockney ordspråk.
Många tror att trots vad Higgins säger så älskar han verkligen Eliza och vill vara med henne Shaw kände dock motsatsen
Läs professorns monolog och bestämma själv.
Upptäck Eliza Doolittles två olika karaktärer.